单项选择题从四个选项中选出最佳译文:原文:In reply to your enquiry of 7th June, 2008, I respectfully offer my latest quotation herewith.()
A.对于你们2008年6月7日的询问,我真诚地附上最新引文。 B.在回复您2008年6月7日的询盘中,随函我礼貌地附上我最新的报价。 C.回复您方2008年6月7日的询盘,我方真诚地附上最新报价。 D.兹回复贵方2008年6月7日来函,特随函奉上我方最新报价。
单项选择题从四个选项中选出最佳译文:原文:How many winter days have I seen him, standing blue-nosed in the snow and east wind!()
A.我曾多次见到他站在冬日的东风中,冻红了鼻子。 B.我曾在多个冬天看到他,他站在风中,冻得鼻子发紫。 C.在许多个冬日里,我都曾见到他,鼻子冻得发紫,站在飞雪和寒风中。 D.我曾在多少个冬日见过他,鼻青脸肿地站在风雪中。
判断题原文:We really must apologize for the great inconvenience caused to you.译文:给贵方带来极大不便,对此我方深表歉意。
判断题原文:That night he sat alone during dinner, careful, he late told us, not to “get in love’s way“. But he glanced often in our direction, and we knew he was not alone…译文:那天晚上吃饭时,他独自坐着,后来他告诉我们,要小心,不要“陷入爱河”。但他经常朝我们这边看,我们知道他不是一个人……
判断题原文:The undergraduate student needs six more credits to graduate.译文:这名本科生再修读六个学分即可毕业。