A.小鱼吃不了大鱼 B.小鱼不吃大鱼 C.小鱼怎么吃得了大鱼 D.胳膊拧不过大腿
单项选择题原文:“I have seventy-two grandchildren,and if I were sad each time I parted from one of them,I should have a dismal existence!”“Madre snaturale.”he replied。译文:“我的孙子孙女有72个,要是每离开一个都要难过,我的生活可就太痛苦了。”听了这话,老先生竟说:“这个做母亲的真怪呀!”本句中画线部分运用的主要翻译方法是()。
A.反译B.减词C.增词D.省略
单项选择题原文:绝对不许违反这个原则。译文:No violation of this principle can be tolerated。对原文中的划线部分,此句的译者采用的主要翻译技巧是()。
A.减词B.从抽象到具体C.词类转换D.从具体到抽象
单项选择题在“翻译三论”中提出“雅”应作为“得体”来理解的是()。
A.钱钟书B.周煦良C.傅雷D.王佐良
单项选择题严复在()里首次提出了“信、达、雅”的翻译标准。
A.《原富》B.《群学肆言》C.《法意》D.《天演论》
单项选择题狭义上下文可以分为()。
A.句法上下文和词汇上下文B.段落上下文和语义上下文C.句子范围和语言单位D.句子范围和语言环境