问答题汉译英:要想维持他们目前的生活水平,你必须使他们的工资和物价上涨保持一致。
问答题汉译英:新的政策本月开始实施,但是否真能带来预期的好处还有待时日。
问答题汉译英:公司最近引进全新的装配线,期望技术上的进步吋以提高生产效率。
问答题汉译英:新任命的委员会主席在演讲中告诫银行和其他金融机构不要过度投机或将贷款门放得过低。
问答题汉译英:当地政府对这次危机的反应和它声称重视环保的态度完全不—致。
问答题汉译英:这款产品过去可谓是公司的摇钱树现在却只占总销售收人的5%。
问答题汉译英:全球化的加剧使各国金融市场越来越容易受到别国市场起伏的影响。
问答题汉译英:通过密切关注为客户的需要服务,我们努力保持领先地位。
问答题汉译英:雇主对申请者进行年龄限制的做法有些年龄歧视的味道。
问答题汉译英:他投人毕生积蓄创建了自己的公司,并获得了丰厚的回报。
问答题汉译英:出口增长的放缓以及进口的稳步上升反映了该国改善对外贸易的努力已经初见成效。
问答题汉译英:在美英等国,失业者和老人从政府领取津贴以度过艰难的时期。
问答题汉译英:目前的低通货膨胀率和家庭收人的稳定增长将转化成为更多的购买力。
问答题汉译英:对中国而言,美元崩溃没有任何好处,尤其是会大大削弱中国产品在美国的竞争力。
问答题汉译英:如何促进增长,重振市场信心,是我们需要解决的头等大事。