A.她多想把那个男人交给复仇女神去让他得到她认为应得的惩罚。 B.她真想把那个人交给母夜叉去让他得到她认为应得的惩罚。 C.她真想把那个臭男人交给那母夜叉去整治整治,也好让她出口恶气。 D.她多么希望她发送该男子到复仇女神那里,惩罚他当之无愧。
单项选择题Unemployment has stubbornly refused to contract for more than a decade.最合适的译文是()。
A.十多年来,失业人数一直顽固地拒绝压缩。 B.失业人数总是居高不下,已经十多个年头了。 C.失业人数总是不收缩,这个问题已经持续十多年了。 D.十多年来的失业人数总是居高不下。
单项选择题In Chinese society, beef is regarded a “heaty” meat. You would eat it because the weather is cold, or because you need to stimulate your energy levels.最合适的译文是()。
A.在中国社会里,牛肉被认为是“热性”肉。你会因为天气寒冷,或者因为你需要刺激你的能量水平时才会吃。 B.在中国牛肉被认为是“热性”肉。你会因为天气寒冷,需要刺激能量水平时才会吃。 C.在中国社会里,牛肉被认为是“热性”的。会因为天气寒冷,或者你需要刺激你的能量水平去吃。 D.中国人认为牛肉是“热性”的,只有天气寒冷或需要进补时才吃。
单项选择题严复是我国清代末期著名翻译家,下面那一项是他的译作()。
A.《天工开物》 B.《天演论》 C.《物种起源》 D.《高老头》
单项选择题“功能对等”理论是翻译学家()提出来的。
A.泰特勒 B.许渊冲 C.奈达 D.辜正坤
单项选择题If this was a time of triumph for the many, it was a painful period for the few. 最合适的译文是()。
A.多数人兴高采烈之日,却是少数人伤心失意之时。 B.如果很多人胜利,那么少数人痛苦。 C.很多人胜利时刻,少数人痛苦之时。 D.多数人胜利,少数人痛苦。