找考题网-背景图
单项选择题

A.U.S.A.B.the Far East.C.Western Europe.D.her neighbour……

The biggest problem facing Chile as it promotes itself as a tourist destination to be reckoned with, is that it is at the end of the earth. It is too far south to be a convenient stop on the way to anywhere else and is much farther than a relatively cheap half-day’s flight away from the big tourist markets, unlike Mexico, for example.
Chile, therefore, is having to fight hard to attract tourists, to convince travellers that it is worth coming halfway round the world to visit. But it is succeeding, not only in existing markets like the USA and Western Europe but in new territories, in particular the Far East. Markets closer to home, however, are not being forgotten. More than 50% of visitors to Chile still come from its nearest neighbour, Argentina, where the cost of living is much higher.
Like all South American countries, Chile sees tourism as a valuable earner of foreign currency, although it has been far more serious than most in promoting its image abroad. Relatively stable politically within the region, it has benefited from the problems suffered in other areas. In Peru, guerrilla warfare in recent years has dealt a heavy blow to the tourist industry and fear of street crime in Brazil has reduced the attraction of Rio de Janeiro as a dream destination for foreigners.
More than 150,000 people are directly involved in Chile’s tourist sector, an industry which earns the country more than US $ 950 million each year. The state-run National Tourism Service, in partnership with a number of private companies, is currently running a world-wide campaign, taking part in trade fairs and international events to attract visitors to Chile.
Chile’s great strength as a tourist destination is its geographical diversity. From the parched Atacama Desert in the north to the Antarctic snowfields of the south, it is more than 5,000km long. With the Pacific on one side and the Andean mountains on the other, Chile boasts natural attractions. Its beaches are not up to Caribbean standards but resorts such as Vina del Mar are generally clean and unspoilt and have a high standard of services.
But the trump card is the Andes mountain range. There are a number of excellent ski resorts within one hour’s drive of the capital, Santiago, and the national parks in the south are home to rare animal and plant species. The parks already attract specialist visitors, including mountaineers, who come to climb the technically difficult peaks, and fishermen, lured by the salmon and trout in the region’s rivers.
However, infrastructural development in these areas is limited. The ski resorts do not have as many lifts as their European counterparts and the poor quality of roads in the south means that only the most determined travellers see the best of the national parks.
Air links between Chile and the rest of the world are, at present, relatively poor. While Chile’s two largest airlines have extensive networks within South America, they operate only a small number of routes to the United States and Europe, while services to Asia are almost non-existent.
Internal transport links are being improved and luxury hotels are being built in one of its national parks. Nor is development being restricted to the Andes. Easter Island and Chile’s Antarctic Territory are also on the list of areas where the Government believes it can create tourist markets.
But the rush to open hitherto inaccessible areas to mass tourism is not being welcomed by everyone. Indigenous and environmental groups, including Greenpeace, say that many parts of the Andes will suffer if they become over-developed. There is a genuine fear that areas of Chile will suffer the cultural destruction witnessed in Mexico and European resorts.
The policy of opening up Antarctica to tourism is also politically sensitive. Chile already has permanent settlements on the ice and many people see the decision to allow tourists there as a political move, enhancing Santiago’s territorial claim over part of Antarctica.
The Chilean Government has promised to respect the environment as it seeks to bring tourism to these areas. But there are immense commercial pressures to exploit the country’s tourism potential. The Government will have to monitor developments closely if it is genuinely concerned in creating a balanced, controlled industry and if the price of an increasingly lucrative tourist market is not going to mean the loss of many of Chile’s natural riches.
Many of Chile’s tourists used to come from EXCEPT

A.U.S.A.
B.the Far East.
C.Western Europe.
D.her neighbours.
热门试题

填空题kind — 改成variety

问答题加拿大的温哥华1986年刚刚度过百岁生日,但城市的发展令世界瞩目。以港立市,以港兴市,是许多港口城市生存发展的道路。经过百年开发建设,有着天然不冻良港的温哥华,成为举世闻名的港口城市,同亚洲、大洋洲、欧洲、拉丁美洲均有定期班轮,年货物吞吐量达到8000万吨,全市就业人口中有三分之一从事贸易与运输行业。 温哥华(Vancouver)的辉煌是温哥华人智慧和勤奋的结晶,其中包括多民族的贡献。加拿大地广人稀,国土面积比中国还大,人口却不足3000万。吸收外来移民,是加拿大长期奉行的国策。可以说,加拿大除了印第安人外,无一不是外来移民,不同的只是时间长短而已。温哥华则更是世界上屈指可数的多民族城市。现今180万温哥华居民中,有一半不是在本地出生的,每4个居民中就有一个是亚洲人。而25万华人对温哥华的经济转型起着决定性的作用。他们其中有一半是近5年才来到温哥华地区的,使温哥华成为亚洲以外最大的中国人聚居地。

加拿大的温哥华1986年刚刚度过百岁生日,但城市的发展令世界瞩目。以港立市,以港兴市,是许多港口城市生存发展的道路。经过百年开发建设,有着天然不冻良港的温哥华,成为举世闻名的港口城市,同亚洲、大洋洲、欧洲、拉丁美洲均有定期班轮,年货物吞吐量达到8000万吨,全市就业人口中有三分之一从事贸易与运输行业。
温哥华(Vancouver)的辉煌是温哥华人智慧和勤奋的结晶,其中包括多民族的贡献。加拿大地广人稀,国土面积比中国还大,人口却不足3000万。吸收外来移民,是加拿大长期奉行的国策。可以说,加拿大除了印第安人外,无一不是外来移民,不同的只是时间长短而已。温哥华则更是世界上屈指可数的多民族城市。现今180万温哥华居民中,有一半不是在本地出生的,每4个居民中就有一个是亚洲人。而25万华人对温哥华的经济转型起着决定性的作用。他们其中有一半是近5年才来到温哥华地区的,使温哥华成为亚洲以外最大的中国人聚居地。

填空题costly expensive