找考题网-背景图
单项选择题

A. poor countries should be given equal opportunities i……

Farmers in the developing world hate price fluctuations. It makes it hard to plan ahead. But most of them have little choice: they sell at the price the market sets. Farmers in Europe, the U.S. and Japan are luckier: they receive massive government subsidies in the form of guaranteed prices or direct handouts. Last month U.S. President Bush signed a new farm bill that gives American farmers $190 billion over the next 10 years, or $83 billion more than they had been scheduled to get, and pushes U.S. agricultural support close to crazy European levels. Bush said the step was necessary to "promote farmer independence and preserve the farm way of life for generations". It is also designed to help the Republican Party win cotrol of the Senate in November’’s mid-term elections. Agricultural production in most poor countries accounts for up to 50% of GDP, compared to only 3% in rich countries. But most farmers in poor countries grow just enough for themselves and their families. Those who try exporting to the West find their goods whacked with huge tariffs or competing against cheaper subsidized goods. In 1999 the United Nations Conference on Trade and Development concluded that for each dollar developing countries receive in aid they lose up to $14 just because of trade barriers imposed on the export of their manufactured goods. It’’s not as if the developing world wants any favours, says Gerald Ssendawula, Uganda’’s Minister of Finance. "What we want is for the rich countries to let us compete." Agriculture is one of the few areas in which the Third World can compete. Land and labour are cheap, and as farming methods develop, new technologies should improve output. This is no pie-in-the-sky speculation. The biggest success in Kenya’’s economy over the past decade has been the boom in exports of cut flowers and vegetables to Europe. But that may all change in 2008. when Kenya will be slightly too rich to qualify for the "least-developed country" status that allows African producers to avoid paying stiff European import duties on selected agricultural products. With trade barriers in place, the horticulture industry in Kenya will shrivel as quickly as a discarded rose. And while agriculture exports remain the great hope for poor countries, reducing trade barriers in other sectors also works: America’’s African Growth and Opportunity Act, which cuts duties on exports of everything from handicrafts to shoes, has proved a boon to Africa’’s manufacturers. The lesson: the Third World can prosper if the rich world gives it a fair go. This is what makes Bush’’s decision to increase farm subsidies last month all the more depressing. Poor countries have long suspected that the rich world urges trade liberalization only so it can wangle its way into new markets. Such suspicions caused the Seattle trade talks to break down three years ago. But last November members of the World Trade Organization, meeting in Doha, Qatar, finally agreed to a new round of talks designed to open up global trade in agriculture and textiles. Rich countries assured poor countries, that their concerns were finally being addressed. Bush’’s handout last month makes a lie of America’’s commitment to those talks and his personal devotion to free trade.The message the writer attempts to convey throughout the passage is that

A. poor countries should be given equal opportunities in trade.
B. "the least-developed country" status benefits agricultural countries.
C. poor countries should remove their suspicions about trade liberalization.
D. farmers in poor countries should also receive the benefit of subsidies.
热门试题

问答题加拿大的温哥华1986年刚刚度过百岁的生日,但城市的发展令世界瞩目。以港立市,以港兴市,是许多港口城市生存发展的道路。经过百年开发建设,有着天然不冻良港的温哥华,成为举世闻名的港口城市,同亚洲、大洋洲、欧洲、拉丁美洲均有定期班轮,年货物吞吐量达8000万吨,全市就业人口中有三分之一从事贸易与运输行业。 温哥华(Vancouver)的辉煌是温哥华人的智慧和勤奋的结晶,其中包括多民族的贡献。加拿大地广人稀,国土面积比中国还大,人口却不足3000万。吸收外来移民,是加拿大长期奉行的国策。可以说,加拿大除了印第安人外,无一不是外来移民,不同的只是时间长短而已。温哥华则更是世界上屈指可数的多民族城市。现今180万温哥华居民中,有一半不是在本地出生的,每4个居民中就有一个是亚洲人。而25万华人对温哥华的经济转型起着决定性作用,其中有一半是近5年才来到温哥华地区的,使温哥华成为亚洲以外最大的中国人聚居地。

加拿大的温哥华1986年刚刚度过百岁的生日,但城市的发展令世界瞩目。以港立市,以港兴市,是许多港口城市生存发展的道路。经过百年开发建设,有着天然不冻良港的温哥华,成为举世闻名的港口城市,同亚洲、大洋洲、欧洲、拉丁美洲均有定期班轮,年货物吞吐量达8000万吨,全市就业人口中有三分之一从事贸易与运输行业。  温哥华(Vancouver)的辉煌是温哥华人的智慧和勤奋的结晶,其中包括多民族的贡献。加拿大地广人稀,国土面积比中国还大,人口却不足3000万。吸收外来移民,是加拿大长期奉行的国策。可以说,加拿大除了印第安人外,无一不是外来移民,不同的只是时间长短而已。温哥华则更是世界上屈指可数的多民族城市。现今180万温哥华居民中,有一半不是在本地出生的,每4个居民中就有一个是亚洲人。而25万华人对温哥华的经济转型起着决定性作用,其中有一半是近5年才来到温哥华地区的,使温哥华成为亚洲以外最大的中国人聚居地。