问答题
简答题 翻译:夫情动而言形,理发而文见,盖沿隐以至显,因内而符外者也。然才有庸俊,气有刚柔,学有浅深,习有雅郑,并情性所铄,陶染所凝,是以笔区云谲,文苑波诡者矣。故辞理庸俊,莫能翻其才;风趣刚柔,宁或改其气;事义浅深,未闻乖其学;体式雅郑,鲜有反其习;各师成心,其异如面。《体性》
【参考答案】
感情激动了,自然形成语言,道理得到表达,就体现为文章,从隐藏内心的情理到表达为明显的语言文字,内容和形式是相符合的。不过人的才干有平庸的,有杰出的,气质有刚强的,有柔弱的,学识有浅薄的,有渊博的,习染有雅正的,有浮靡的,这些都由性情所造成,习俗所陶冶,因此在文坛上的作品象云气那样变幻,艺苑上的创作象......
(↓↓↓ 点击‘点击查看答案’看完整答案 ↓↓↓)